Do Christians not realize that they can't interpret the Bible whichever way they like? Take Michele Bachmann, for example:
What submission means to us, if that's what your question is, it means respect. I respect my husband. He's a wonderful, Godly man and a great father, and he respects me as his wife. That's how we operate our marriage. We respect each other, we love each other, and I've been so grateful that we've been able to build a home together.
She's referring to Colossians 3:18, where the key verb has variably been translated to "submit", "subject", and "place yourself under...authority". Any of the translations mean something very different than "respect", and Bachmann is either saying that these Bible translators are all wrong and that she knows the intention of God better, or that God has a vocabulary problem and says "submit" when He means "respect".
The obvious probability is that the Bible had been perverted in ways big and small to serve the interests of those who wrote it. That doesn't really affect its Big Meaning, but literalist Christians often have to go to these extreme stretches of mental gymnastics to face this. Instead of acknowledging that early Christians might just be sexist, they instead commit crimes against the English language.